Flickr

10/recent/ticker-posts

Ideias de Parlendas

Uma Jornada Pelas Parlendas Brasileiras : Tradições Infantis e Integração

No artigo anterior "Parlendas Brasileiras",  exploramos brevemente o fascinante mundo das parlendas, pequenas composições orais que desempenham um papel importante na cultura infantil, promovendo interação e socialização. Continuando nossa jornada, neste texto, daremos continuidade às categorias descritas pelo autor, Luis da Câmara Cascudo, oferecendo uma compreensão mais profunda da diversidade e função das parlendas dentro do folclore brasileiro.

Parlendas de adivinhação

Parlendas de adivinhação são formas de brincadeiras populares, principalmente entre crianças, que envolvem versos ou rimas que contêm pistas ou charadas sobre algo a ser adivinhado. Essas parlendas são usadas como um jogo de adivinhação, onde uma pessoa recita a parlenda e os outros tentam adivinhar a resposta correta com base nas pistas fornecidas.

Geralmente, as parlendas de adivinhação envolvem características ou comportamentos de animais, objetos, elementos da natureza, entre outros temas comuns. Por exemplo, uma parlenda pode descrever as características de um animal sem mencionar diretamente o seu nome, desafiando os ouvintes a identificarem o animal em questão.

Essas brincadeiras não apenas proporcionam entretenimento, mas também estimulam a imaginação, a criatividade e o pensamento lógico das crianças. Além disso, elas são uma forma divertida de transmitir conhecimentos sobre o mundo ao redor e promover interações sociais.

O que é o que é: passa diante do sol e não faz sombra? O vento

O que é o que é: é cheia de furinhos, mas consegue reter água? A esponja

O que é o que é: quanto mais eu tiro, mais eu tenho? Fotografias


Parlendas de arreliar


Parlendas de arreliar é uma expressão que se refere a um tipo de parlenda, que são composições poéticas orais, geralmente curtas e rimadas, bastante populares entre crianças. As parlendas são utilizadas como forma de brincadeira, diversão e até mesmo como auxílio no aprendizado de linguagem, ritmo e métrica.

A palavra "arreliar" sugere algo que causa irritação, incômodo ou desconforto leve. Portanto, as "parlendas de arreliar" são aquelas que possuem conteúdo um pouco mais provocativo, talvez com elementos que desafiem a lógica ou instiguem a imaginação de forma inusitada.

Essas parlendas podem ser usadas em jogos infantis, como forma de desafio ou para criar uma atmosfera de diversão e suspense. Elas costumam ser repetitivas e ter um ritmo marcante, o que as torna atrativas para as crianças.

Exemplos de parlendas de arreliar incluem:

Quem cochicha, o rabo espicha. Quem escuta, o rabo encurta. Quem reclama, o rabo inflama. Quem comenta, o rabo aumenta. Quem implica, o rabo estica

"Quem quer casar com a dona Baratinha, que tem fita no cabelo e dinheiro na caixinha?"

Fui andando pelo caminho.

Éramos três,

Comigo quatro.

Subimos os três no morro,

Comigo quatro.

Encontramos três burros,

Comigo quatro.

 

Parlendas de acabar

Essas parlendas têm um caráter lúdico e, embora possam parecer simples à primeira vista, muitas vezes têm múltiplas interpretações e podem despertar a imaginação das crianças.

"Parlendas de acabar" é uma prática lúdica em que crianças recitam versos rimados até que uma condição específica seja cumprida para encerrar a brincadeira. Essa condição pode ser um tempo determinado, alcançar um objetivo ou até mesmo a simples exaustão das crianças.

Essas atividades são ideias ambientes educacionais, como salas de aula ou grupos de recreação infantil, grupos religiosos, para fazer em reuniões em casa com a família, oferecendo uma maneira divertida de praticar habilidades linguísticas, memória e interação social. Além disso, as parlendas contribuem para o desenvolvimento do senso de ritmo e musicalidade nas crianças, pensamento rápido.

Alguns exemplos incluem:

"Palhacinho, palhacinho de brinquedo, sua cara feia não me mete medo, palhacinho, palhacinho, venha ver a cara feia que o João vai fazer."

Repete a música batendo palma se preferir, ou fazendo gestos , agora o João fala o nome de outro amigo , e assim sucessivamente.  O jogo pode terminar quando todas as crianças tiverem tido a oportunidade de participar ou quando decidirem encerrar.

"A Bianca roubou pão na casa do João. A Bianca roubou pão na casa do João.

-Quem eu , eu não.

-Então quem foi?

-Foi a Lídia.

A brincadeira se repete e Lídia responde indicando outro amigo. O jogo pode terminar quando todas as crianças tiverem tido a oportunidade de participar ou quando decidirem encerrar.


Lagarta Pintada Quem foi que pintou.

Foi uma velhinha. Que aqui passou.

Na praia o vento levanta poeira.

Puxa lagarta. Na ponta da orelha. 

Vai passando uma bola. Quem estiver com a bola na hora que música parar deverá segurar com uma mão esquerda, na ponta da orelhado do colega que está ao lado esquerdo, continua a brincadeira, quem ficar em pose da bola 2 vezes sai da brincadeira, pois terá que segurar com a mão direita na ponta da orelha de quem está ao lado direito, desta forma não conseguirá jogar pois estará sem as mãos disponíveis , por isso estará fora. Acaba a brincadeira quando tiver um único participante , estiver jogando com as duas mãos ou quando decidirem parar.

Batata quente, quente, quente ... Queimou ! Essa é clássica todos já conhecem.

Esses exemplos ilustram como as parlendas de acabar proporcionam uma atividade divertida e interativa para as crianças, promovendo não apenas a diversão, mas também o desenvolvimento de habilidades linguísticas e sociais.


Parlendas de pular corda

As parlendas de pular corda são pequenos versos ou rimas populares que são tradicionalmente recitados enquanto as crianças pulam corda. Elas são uma forma de brincadeira e podem variar de região para região, sendo transmitidas oralmente ao longo das gerações.

Essas parlendas geralmente têm um ritmo específico que coincide com o ritmo do movimento de pular corda, ajudando as crianças a manter o tempo e a coordenação. Elas também podem conter elementos de desafios ou brincadeiras, como contar até certo número enquanto pulam ou seguir certas regras.

Alguns exemplos incluem :

Salada, saladinha , bem temperadinha, com sal, pimenta, fogo, foguinho

O homem bateu em minha porta e eu abri, senhoras e senhores põe a mãos no chão senhoras e senhores pule de um pé só senhoras e senhores de uma rodadinha e vá para o olho da rua.

123 Coroinha , 456 Coroinha...

Vai contando de 3 em 3 e todas vezes que falar coroinha a criança deverá pôr a mão no chão.

Além disso, as parlendas de pular corda frequentemente têm um caráter lúdico, com letras divertidas ou nonsense (estranhas, ilógicas de propósito, sem sentido) o que adiciona um elemento de diversão à atividade. Elas são uma parte importante da cultura infantil em muitas comunidades ao redor do mundo, promovendo tanto o exercício físico quanto o desenvolvimento social e criativo das crianças.

Ao encerrar nossa exploração sobre as parlendas e seu papel no folclore brasileiro, é notável reconhecer o legado duradouro de Luís da Câmara Cascudo. Sua abordagem das manifestações infantis como elementos vitais do folclore nacional ecoa a essência da identidade cultural do Brasil. À medida que continuamos a apreciar e estudar essas expressões, reafirmamos a perenidade e relevância da vasta diversidade cultural brasileira, perpetuando assim a herança deixada por Cascudo e enriquecendo nosso entendimento das tradições populares do país.


Que tal mergulhar ainda mais no universo encantador das parlendas? Convidamos você a acessar nossa playlist exclusiva no YouTube, repleta de diversas parlendas especialmente selecionadas para entreter e educar as crianças. Delicie-se com rimas divertidas que irão cativar os pequenos e proporcionar momentos de diversão e aprendizagem. Não perca a oportunidade de explorar esse tesouro cultural que atravessa gerações e encanta pessoas de todas as idades. 
 Acesse aqui nossa playlist embarque nessa aventura junto conosco!

 _______________________________

Nota:

Santos, P. P., & Fávero, O. (2016). "Parlendas e brincadeiras populares: A linguagem na construção da identidade cultural da infância." Revista Brasileira de Educação em Língua Materna, 16(1), 83-102.

CASCUDO, Luís da Câmara. Dicionário do Folclore Brasileiro. 11. ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1972.

Postar um comentário

2 Comentários

  1. Parabéns, maravilhoso o conteúdo, me ajudou muito na elaboração de planejamento.

    ResponderExcluir
  2. No planejamento veio a brincadeira de roda "Ciranda,cirandinha", e sempre tínhamos problemas pois as crianças não sabiam versinhos, passei a playlist no grupo dos pais , agora creio que vai dar certo e será mais divertida a brincadeira.

    ResponderExcluir